Іглава
Высачына, Чэхія, жнівень 2016
Google Мапы, Яндэкс.Мапы
Чэшскія паказальнікі на трасе маюць зялёны фон, як у ЗША.
Гэтая дальніца была пабудаваная адной зь першых, таму на ёй часам патрэсвае. На многіх участках вядзецца рамонт або пашырэньне, з-за чаго палоы перакрываюць ці нават пускаюць машыны ў аб'езд па падзеленай сустрэчцы, з-за чаго ўтвараюцца пробкі. Дарогу будуюць з бэтону — бэтонныя трасы нашмат даўгавечнейшыя (яны трывалейшыя і служаць да 30 гадоў), але затое калі яны пачынаюць разбурацца, іх нельга латаць, а толькі ўкладваць нанова. Такія дарогі ня вельмі пасуюць для халоднага клімату, бо на іх часьцей утвараецца наледзь. Кладка трасы вырабляецца з дапамогай гіганцкай машыны.
Як і ў многіх краінах Эўропы, уздоўж дарог пэрыядычна стаяць слупкі, з дапамогай якіх можна выклікаць аварыйныя службы.
Па дарозе з Прагі ў Брно я не плянаваў спыняцца дзе-небудзь яшчэ, але ўказальнік "Іглава» прымусіў зьвярнуць з трасы — спадабалася, што назва падобная на «Елгава». Гарадок выявіўся невялікім.
Але вельмі сымпатычным.
Нашчасьце, тут не знайшлося пакладаў вугля.
Цэнтр цалкам пешаходны.
У сярэдзіне гіганцкая плошча.
На ёй нейкі будынак, што відавочна пабудаваная ў другой палове 20 стагодзьдзя і ня ўпісваецца ў агульны стыль.
Другую палову плошчы аддалі пад стаянку.
За межамі пешаходнай зоны ўсё таксама запаркованае.
Цікавы знак абмежаванай па часе стаянкі.
Ня менш цікавы знак платнай паркоўкі.
Нягледзячы на невялікі памер (усяго 51 тысяча жыхароў), тут ёсьць тралейбусная сыстэма. Маршруты абслугоўваюць машыны Škoda 26Tr Solaris, якія зьяўляюцца ліцэнзійнымі копіямі польскіх Solaris Trollino 12.
Сюрпрыз — у Чэхіі прысутнічае Сьбербанк. У адрозьненьне ад Расіі, тут ім не дазваляюць нявечыць будынкі сваім зялёным карпаратыўным стылем.
Мясцовыя ліхтары падобныя на паветраны шарык са сьпіральлю ўнутры.
Іглаўская мадэль вурны са спэцыяльнай дзіркай для недакуркаў.
Усе вуліцы выкладзеныя прыгожай пліткай, але якасьць кладкі часта кульгае. Браты-славяне)
Прыгожая вэнтыляцыйная рашотка пад акном. Чаму цяпер не надаюць такой увагі дэталям?
Да гэтага часу сустракаюцца таксафонныя навесы.
Кіёск з рашоткамі такі змрочны, як быццам ён знаходзіцца ў цыґанскім раёне.
Зрэшты, тут на вуліцах сустракаецца даволі шмат цыґаноў.
Сьмецьце зьбіраюць цывілізавана.
«Potraviny» у перакладзе з чэшскай — прадукты харчаваньня. Слова potrava (ежа) роднаснае беларускаму і ўкраінскаму «страва», і рускаму «отрава» (атрута), якое па значэньні даволі моцна адышло ад першапачатковага праславянскага значэньня, хоць і знаходзіцца ў катэґорыі «тое, што спажываюць унутр». Такіх прыкладаў насамрэч шмат. Так слова «voňavka» [вонявка] перакладаецца як «парфума». У рускай слова «вонять» (сьмярдзець) набыло негатыўнае адценьне, але захавала нэйтральнае значэньне ў якасьці кораня ў слове «благовоние» [добры пах], пры гэтым усе гэтыя словы таксама роднасныя слову «обоняние» (нюх).
Аўтамабіль муніцыпальнай паліцыі.
Дзіцячая пляцоўка так сабе, але міні-скаладром гэта выдатна.
Пагналі далей.